Опубликованные статьи
Дискурс и метаметафора в синергетическом аспекте
Опубліковано в: Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. – Філологічні науки. Мовознавство. – № 5. – 2011. – Частина 2. – С. 110-115.
Автор: Л. С. Пихтовникова, С. Н. Коринь

Постановка научной проблемы и ее значение. Синергетический и когнитивно-коммуникативный подходы к исследованию дискурса используют ряд общих понятий, относящихся к дискурсу, при этом исходят из единой трактовки данного феномена [14; 8]. Анализ современных лингвистических исследований [6; 8; 15; 5; 11; 13] показывает необходимость и важность исследования дискурса как сложной самоорганизующейся системы. Когнитивно-коммуникативная парадигма дискурса уделяет внимание условиям и способам функционирования дискурса (дискурсивным стратегиям, фактору адресата, интенциональности, информативности и т. п.). Синергетическая парадигма рассматривает дискурс как самоорганизующуюся систему, изучает синтез дискурса. Целью данной работы является анализ самоорганизации дискурса как системы и определение роли метаметафоры в создании дискурса.

Изложение основного материала и обоснование полученных результатов исследования. Среди многих факторов синтеза дискурса синергетический подход сосредотачивает внимание, в основном, на главном факторе саморазвития системы – изменении ее частей в противоположных направлениях, поляризации их свойств при сохранении общих целей и структуры системы [5, 49].

Самоорганизующаяся система любой природы всегда имеет цель и ограничения на свою эволюцию. Целью дискурса является организация содержательного коммуникативного процесса между участниками, порождение и передача некоторой информации и знаний. Целью художественного дискурса является порождение и передача образной, эстетической информации, выражающей знания о реальном мире, а также ее авторскую оценку. Для реализации данной цели в художественном дискурсе организуется содержательный коммуникативный процесс между автором и читателем, а внутри дискурса – между автором и персонажами.

Общая цель художественного дискурса конкретизируется в выборе автором ведущих концепций, персонажей, в планировании художественных образов, в выборе речевых стратегий, авторских кодов, стиля. Однако автор вынужден учитывать некоторые ограничения при реализации своих целей. Разномасштабными ограничениями являются языковая картина мира данного народа и эпохи, нормы изложения, архетипы художественных жанров и архетипы коммуникантов, экстралингвистические условия (шире – контекст создания дискурса). В синергетике всей совокупности целей системы (в данном случае система – это дискурс) дается групповое название – целевой аттрактор. Это название отражает общую функцию всех целей и подцелей, их разномасштабной конкретизации – притягивать, аккумулировать, выбирать нужную информацию и структуру в соответствии с заданной целью. Точно так же всей совокупности ограничений дается название анти-аттрактор (репеллер).

Этап замысла и планирования художественного дискурса с точки зрения лингвистики осуществляется в когнитивной сфере путем последовательного или группового применения когнитивных операций (сравнение, оценка, проекция, классификация, моделирование и др.). Сравнение всего выбранного с целями и ограничениями дискурса есть с общенаучной точки зрения не что иное, как процедура калибровки (вписывается ли в рамки эталона) либо процедура последовательного приближения. Конкуренция целей и ограничений, т. е. аттракторов и репеллеров, составляет суть их противоречивого, поляризованного партнерства при создании художественного дискурса.

Реализатором полярных тенденций выступает параметр порядка, организующий отбор среди потенциальных возможностей тех элементов дискурса, которые соответствуют содержанию целевого аттрактора и не нарушают ограничений. Данный отбор производится на когнитивном, прагматическом и языково-стилистическом уровнях. Индивидуально-авторская коррекция отбора регулируется языковой картиной мира и языковой компетенцией автора. Следует еще раз подчеркнуть, что на когнитивном уровне (замысел и планирование дискурса) будущая информация и знания, содержащиеся в художественном тексте, рождаются в результате конкуренции целей и ограничений дискурса.

Параметр порядка согласует цели и ограничения дискурса, действуя самостоятельно, поскольку он присущ природе дискурса независимо от конкретного автора и конкретного образца дискурса. Действительно, это согласование является творческим процессом, а не подгонкой средств выражения под стандарты и авторские цели. Здесь происходит игра, диалог конкурентов (цели и ограничения) и синергетический процесс согласования без договоренности, поскольку с репеллерами невозможно «договориться», а авторские цели – снизить. Выходом из положения является саморазвитие плана изложения, когда «дозволенное» выражается в тексте вербально, а «недозволенное» в подтексте. Механизм такого согласования запускается параметром порядка, который на когнитивном уровне является скрытым, неосознанным, как большинство истоков когниции.

Анализ текстов романов Франца Верфеля „Verdi. Roman der Oper“ [2] и Густава Майринка „Der Engel vom westlichen Fenster“ [1] показал ведущую роль в них метаметафор [2; 3], служащих основным инструментом при создании основных концептов дискурса, художественных образов, пространственно-временных структур, а также при оценке объектов и событий. Самоорганизация дискурса романов начинается с установления авторских целей, учета ограничений в таком смысле, как это было указано выше.

На когнитивном уровне параметр порядка устанавливает структуру концептов, осуществляет выбор их атрибутов, планирует стратегию создания художественных образов. Поскольку обоими авторами избран преимущественно эпический способ изложения (подачи информации) плюс употребление метафорических характеристик, то следует задаться вопросом, какова природа параметра порядка на текстовом уровне, что именно он планирует, создавая подтекст.

Главная цель эпического дискурса есть изложение событий и их авторская и читательская оценка с идейных и эстетических позиций. В изложении событий преобладает фактуальная информация, а концептуальная и аксиологическая информация чаще вытесняется в подтекст. В любом случае самоорганизация эпического дискурса тяготеет к разделению на две относительно противоположные подсистемы. В первой (текст) преобладает изложение событий, во второй (контекст, подтекст) содержатся концепты и модальные оценки событий. При создании эпического дискурса поляризатором подсистем является параметр порядка, который под управлением целевого аттрактора выбирает для основной цели дискурса речевые средства, выстраивает композицию и макросинтаксис для придания разного веса фрагментам текста. Этим создается подтекст. Традиционным изобретением для создания эпического дискурса являются композиционно-речевые формы (КРФ): описание, характеристика, сообщение, комментарий. Параметр порядка утверждает доминирование этих форм [5, 50].

Особенностью дискурса рассматриваемых романов является то, что авторы встраивают метаметафоры в эпический текст. Как отмечалось ранее, большинство составных частей метаметафор выполняют концептуальную роль, т. е. служат отождествлению или нахождению сходства объектов разных классов. Один из сравниваемых объектов для автора важнее (персонаж). Имплицитное или эксплицитное утверждение сходства в метаметафоре формально происходит в границах указанных выше композиционно-речевых форм. Однако встраивание метафор в эпический текст приводит к модификации данных КРФ.

Модификация связана: а) с сопряжением двух временных планов –реального времени и времени изложения; б) с пространственной точкой зрения, создающей возможности различной перспективы [1, 74–82]; в) со сравнением и/или отождествлением объектов, принадлежащих к разным классам (суть метафоры).

Формально-логически такие модификации приводят к распаду системы (дискурса), т. к. система не может одновременно функционировать в нескольких временных режимах, перспективах и точках фокусировки. Однако в действительности этого не происходит ввиду того, что части модифицированной КРФ принадлежат разным составляющим дискурса – тексту и подтексту.

Если одна и та же КРФ выражает смыслы текста и подтекста с помощью метафоры, то обоснование А=В не может быть логическим или каузальным: при этом исчезает подтекст. Еще одна сторона этого же аспекта – невозможность описания в художественном дискурсе объектов только в физическом пространстве-времени. Необходимо также введение концептуального и перцептуального пространства-времени. Модификации КРФ необходимо рассматривать также и в аспекте одновременного изложения в трех пространственно-временных структурах. В каждой порождается свой смысл, и их интеграция возникает спонтанно, в зависимости от того, какой смысловой аттрактор приобретает больший семантический объем.

Роль метаметафоры в создании трех пространственно-временных структур художественного дискурса изучалась нами ранее [4], и теперь необходимо установить синергетическую суть этой роли. Ранее также утверждалось, что метафора образует смысловые связи в художественном тексте на синтагматической оси (Ю. М. Лотман). Синтагматическую связь, т. е. линейное взаимодействие в речевом потоке [12, 542], обеспечивает традиционная метафора с двучленной структурой. Она соединяет смыслом (отождествляет) два объекта (А=В). Подобное взаимодействие в синергетике определяют как «близкодействие» в отличие от «дальнодействия», которое обеспечивается парадигматическими связями в тексте.

Метаметафора является иерархией обычных метафор с двучленной структурой. Каждая составляющая, как было сказано, образует синтагматическую связь в тексте. Поскольку все эти составляющие метафоры относятся к одному и тому же объекту изображения, то метаметафора создает смысловые связи на парадигматической оси, обеспечивает «дальнодействие» смыслов. Дистанционное взаимодействие смыслов, безусловно, создает их приращение, но таких общих соображений недостаточно для пояснения самоорганизации дискурса посредством метаметафоры.

Синергия художественного дискурса проясняется, если учесть, что различные метафоры, составляющие структуру метаметафоры, отображают объекты в одну из пространственно-времнных структур дискурса, например, из физического пространства-времени в концептуальное или перцептуальное. Переходы посредством метаметафоры описываемых в тексте объектов из одного пространства-времени в другое осуществляются в определенном порядке. Анализ семантической валентности парадигматических связей [12, 543] показывает, что данный порядок в структуре метаметафоры не произволен, а служит синхронизации для цельного восприятия художественного образа и всего художественного дискурса.

В дискурсе романа „Verdi. Roman der Oper“ в большинстве случаев метаметафора проектирует объекты физического пространства-времени в концептуальное пространство-время, причем различные стороны и свойства физического объекта отображаются неоднократно. Переход объекта в концептуальное пространство-время побуждает читателя следовать авторскому видению этого физического объекта (например, персонажа) в ином ракурсе, давать ему иную оценку. Многократность отображения способствует смене впечатлений от физического объекта и тем самым активизирует эмоциональное восприятие читателем, что в наших терминах означает переход объекта в перцептуальное пространство-время.

Большинство метаметафор романа „Verdi. Roman der Oper“, осуществляя такую цепь отображений пространственно-временных структур, определяют преобладающий в данном дискурсе путь синтеза художественных образов и ведущих концептов: от физического описания через авторскую концепцию к цельному, эмоциональному восприятию. Следует, однако, оговорить тот факт, что указанная цепь отображений посредством метаметафоры не является диахронической (сначала в одно пространство, а из него затем в другое). Реально это есть процесс одновременного, синхронного отображения, как обычно и происходит при чтении художественного произведения. Самовозникновение (или активизация) у адресата цельных художественных образов и концептов есть результат синхронизации описанных отображений, что обусловлено их наличием и порядком подачи в тексте.

Отдельного комментария заслуживает сложно-структурная метаметафора Венеции. Она осуществляет такую же цепь отображений пространственно-временных структур, как и остальные метаметафоры романа. При этом ее иерархичность свидетельствует о введении метафор – составляющих различного ранга (в сторону обобщения), а наличие кольцевой структуры – о поливалентности метаметафоры, т. е. возможности присоединять новые объекты-характеристики концептуального пространства-времени. Эта возможность трактуется нами как фактор самоорганизации читателем своего варианта дискурса романа „Verdi. Roman der Oper“ при чтении текста.

Все метаметафоры романа „Der Engel vom westlichen Fenster“ отображают своими составляющими объекты концептуального пространства-времени дискурса в его перцептуальное пространство-время. Такая особенность отражает интенции Г. Майринка выразить в художественной форме духовную (и мистическую) сторону бытия персонажей, поиск подлинных ценностей и ошибки на этом пути. Объекты физического пространства-времени выполняют иную роль. С их помощью самоорганизуется наиболее масштабная парадигматическая связь в тексте романа.

Большинство персонажей романа (физические объекты) имеют двойников в прошлых эпохах, с ними происходят события того же содержания, что происходили с двойниками. Об этом читатель узнает из дневника отдаленного предка главного персонажа романа. Дневник (физический объект) помогает главному персонажу понять, что он и другие персонажи являются воплощениями неких вневременных личностей. Таким образом, дневник выступает уже как проводник в иной мир. Происходит отображение: дневник (физический объект, вместилище текстов) отображается в концептуальное пространство-время, в котором он становится проводником. Описанный процесс отображения активизирует тексты дневника, которые содержат (порождают) все остальные метаметафоры дискурса. Таким образом, в основе синтеза дискурса романа Г. Майринка, создания масштабной парадигматической связи в тексте находится придуманная автором интертекстуальность, порождающая метаметафоры.

Выводы. Метаметафора создает смысловые связи на парадигматической оси, обеспечивает «дальнодействие» смыслов. Дистанционное взаимодействие смыслов, безусловно, создает их приращение. Различные метафоры, составляющие структуру метаметафоры, отображают объекты в одну из пространственно-времнных структур дискурса, например, из физического пространства-времени в концептуальное или перцептуальное. Переходы посредством метаметафоры описываемых в тексте объектов из одного пространства-времени в другое осуществляются в определенном порядке. Анализ семантической валентности парадигматических связей показывает, что данный порядок в структуре метаметафоры не произволен, а служит синхронизации для цельного восприятия художественного образа и всего художественного дискурса.

Перспективы дальнейшего исследования. К перспективам исследования следует отнести изучение роли метаметафоры и других метатропов в художественном дискурсе в синергетическом аспекте, а также изучение в синергетическом аспекте коммуникативной деятельности персонажей как отражение авторских интенций.

Література:
  1. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка (для институтов и факультетов иностранных языков): учеб. / Брандес М. П. – 2-е изд. испр. и доп. – М. : Высшая школа, 1990. – 272 с.
  2. Коринь С. Н. Лингвостилистические приемы формирования образов в художественном дискурсе романа Ф. Верфеля „Verdi“ / С. Н. Коринь // Вісник ХНУ імені В. Н. Каразiна. – Х. : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2010. – № 928 – С. 173–179.
  3. Коринь С. Н. Метафора и механизмы образования концепта в художественном тексте / С. Н. Коринь // Вісник ХНУ імені В. Н. Каразіна. – Х. : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2009. – № 837. – С. 42–45.
  4. Коринь С. Н. Метафора как средство связи пространственно-временных структур (на примере романа Фр. Верфеля «Верди») / С. Н. Коринь // Нова філологія: [зб. наук. праць / наук. ред. Манакин Л. М.]. – Запорожье : Запорожский государственный университет, 2007. – № 26. – С. 255–261.
  5. Пихтовникова Л. С. Синергетический метод для исследования дискурса в прагмастилистическом аспекте / Л. С. Пихтовникова // Вісник ХНУ ім. В. Н. Каразіна. – Х. : Константа, 2009. – № 848. – С. 48–52.
  6. Пихтовникова Л. С. Синергия стиля басни / Л. С. Пихтовникова. – Х. : Бизнес Информ, 1999. – 220 с.
  7. Піхтовнікова Л. С. Стилістична еволюція художнього дискурсу в синергетичному аспекті (на прикладі байки) / Л. С. Піхтовнікова // Матеріали Х Міжнар. наук.-метод. конф. [«Каразінські читання: людина, мова, комунікація»], (Харків, 4 лютого 2011 р.) / ХНУ імені В. Н. Каразіна. – Х. : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2011. – С. 229–231.
  8. Піхтовнікова Л. С. Стилістика і синергетика дискурсу / Л. С. Піхтовникова // Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен: [кол. монографія] / [за заг. ред. Шевченко І. С.]. – Х. : Константа, 2005. – С. 29–35.
  9. Піхтовнікова Л. С. Стилістика і синергетика дискурсу / Л. С. Піхтовникова // Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен : [кол. монографія] / [під загальн. ред. Шевченко І. С.]. – Х. : Константа, 2005. – С. 29–35.
  10. Пихтовникова Л. С. Языково-стилистические средства комического в публицистических текстах / Л. С. Пихтовникова // Нова філологія: [зб. наук. праць / наук. ред. Манакин В. М.]. – Запорожье : Запорожский государственный университет, 2002.– № 3.– С. 186–196.
  11. Пищикова Е. В. Опыт применения синергетического подхода к разработке модели анализа речевого взаимодействия / Е. В. Пищикова // Вісник Харківского національного університету імені В. Н. Каразіна. – Х. : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2002. – №567. – С. 302–306.
  12. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика. Термінологічна енциклопедія / О. О. Селіванова. – Полтава : Довкілля, 2006. – 716 с.
  13. Тарасова Е. В. Синергетические тенденции в современной лингвистике / Е. В. Тарасова // Вісник Харківського державного університету. – Х. : Константа, 2000. – № 500. – С. 3–9.
  14. Шевченко І. С. Когнітивно-комунікативна парадигма і аналіз дискурсу / І. С. Шевченко // Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен: [кол. монографія] / [за заг. ред. Шевченко І. С.]. – Х. : Константа, 2005. – С. 9–21.
  15. Pichtownikowa L. Synergie des Fabelstils: Die deutsche Versfabel vom 13.–21. Jahrhundert / L. Pichtownikowa // Ukrainische Beiträge zur Germanistik [herausgegeben von Gerhard Koller]. – Band 5. – Aachen : Shaker Verlag, 2008.– 322 S.
Иллюстративный материал
  1. Meyrink G. Der Engel vom westlichen Fenster. / G. Meyrink – Zürich : Diogenes Verlag, 1983. – 248 S.
  2. Werfel Fr. Verdi. Roman der Oper / Fr. Werfel. – Frankfurt am Main : Fischer Taschenbuch, 1992. – 468 S.
Опубликованные статьи