| ПЕРЕДМОВА | 6 | 
| ВСТУП | 10 | 
| РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ДОСЛІДЖЕННЯ АНГЛОМОВНОЇ ПРОЗОВОЇ БАЙКИ | 19 | 
| 1.1. Напрями й аспекти дослідження байки | 19 | 
| 1.2. Англомовна прозова байка як об’єкт лінгвістичних досліджень | 24 | 
| 1.3. Лінгвокогнітивний аспект дослідження англомовної прозової байки | 26 | 
| 1.3.1. Підходи до аналізу концептів, зокрема концептів байки у лінгвістиці | 27 | 
| 1.3.2. Текстові концепти: проблема трактування і визначення | 30 | 
| 1.4. Прагматичні аспекти дослідження англомовної прозової байки: функції, моделі комунікації, дискурсивні стратегії, коди | 36 | 
| 1.5. Лінгвостилістичні аспекти дослідження англомовної прозової байки у поєднанні з лінгвопрагматикою | 48 | 
| 1.5.1. Композиція тексту у лінгвостилістичному та прагматичному аспектах | 50 | 
| 1.5.2. Композиційно-мовленнєві форми як основа композиційно-стилістичного та прагматичного аналізу | 55 | 
| 1.5.3. Концепція стильових рис та її роль у прагмастилістичному аналізі художнього дискурсу | 58 | 
| Висновки до першого розділу | 62 | 
| РОЗДІЛ 2. МЕТОДИКА КОМПЛЕКСНОГО ДОСЛІДЖЕННЯ АНГЛОМОВНОЇ ПРОЗОВОЇ БАЙКИ У ПРАГМАСТИЛІСТИЧНОМУ І КОГНІТИВНОМУ АСПЕКТАХ | 67 | 
| 2.1. Комплексний підхід до дослідження англомовної прозової байки | 67 | 
| 2.2. Методика лінгвокогнітивного аналізу англомовної прозової байки | 70 | 
| 2.3. Лінгвопрагматичний аспект дискурсу байки: методика дослідження мовленнєвих стратегій і кодів байки | 76 | 
| 2.4. Методика лінгвостилістичних досліджень англомовної прозової байки | 78 | 
| Висновки до другого розділу | 79 | 
| РОЗДІЛ 3. ЛІНГВОКОГНІТИВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОМОВНОЇ ПРОЗОВОЇ БАЙКИ | 83 | 
| 3.1. Концептуальний механізм створення образу-символу в англомовній прозовій байці | 83 | 
| 3.2. Текстові концепти англомовної прозової байки та їхнє фреймове представлення | 88 | 
| 3.3. Композиційно-стилістична і лексико-стилістична реалізація когнітивних операцій у англомовній прозовій байці | 100 | 
| Висновки до третього розділу | 110 | 
| РОЗДІЛ 4. КОМУНІКАТИВНО-ПРАГМАТИЧНІ ТА ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОМОВНОЇ ПРОЗОВОЇ БАЙКИ | 116 | 
| 4.1. Функції англомовної прозової байки у прагматичному аспекті та їх роль у реалізації мовленнєвих стратегій у дискурсі англомовної прозової байки | 118 | 
| 4.2. Мовленнєві стратегії та авторські коди англомовної прозової байки | 124 | 
| 4.2.1. Реалізація кодів іносказання в англомовній прозовій байці | 124 | 
| 4.2.2. Сатиричний код у дискурсі англомовної прозової байки | 132 | 
| 4.2.3. Мовленнєві стратегії і упізнавання байки як типу тексту і дискурсу | 139 | 
| 4.3. Композиційно-стилістична структура англомовної прозової байки | 142 | 
| 4.4. Композиційно-мовленнєва структура англомовної прозової байки | 148 | 
| 4.5. Стильові риси англомовної прозової байки: виокремлення і загальна характеристика | 156 | 
| 4.6. Інтерпретаційний опис мовленнєвої реалізації стильових рис та їх ієрархічність у англомовній прозовій байці | 156 | 
| 4.7. Прагмастилістичні характеристики дискурсу англомовної прозової байки у синергетичному аспекті | 169 | 
| Висновки до четвертого розділу | 181 | 
| ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ | 188 | 
| СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ | 195 | 
| СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ | 230 | 
| ДОДАТОК | 231 | 
Дискурс в аспекте информативности
Синергетический вектор исследования речевых жанров
Дискурс и метаметафора в синергетическом аспекте
Научный дискурс в свете основных положений синергетики
Самоорганизация речевого произведения в информационном аспекте
Лингвосинергетика: направления и перспективы
Мегоконцепт синергетика в общенаучной картине мира
Прагмастилистика дискурса в свете лингвосинергетической парадигмы
Синергетика композиции речевого произведения
Дискурс байки у синергетичному аспекті (на матеріалі української, російської та німецької байки)
Дискурс байки у синергетичному аспекті (на матеріалі англомовної прозової байки)
Дискурс притчі у синергетичному аспекті
Языковые фильтры: неравновесные состояния и развитие языка
Актуальное членение текста и проблема сохранения контекста и стиля при переводе
Лингвистические парадигмы и синергетика (на материале квантитативной лингвистики)
Направления лингвосинергетических разработок: синергетика и лингвистическая философия
Синергетическая парадигма в современной лингвистике
Эвристическая и интегрирующая роль синергетики в лингвистике
Синергетика в филологии – наука настоящего и будущего: перспектива изучения в университетах Украины
Інформаційно-синергетична модель англомовної детективної розповіді
Композиция и стиль фантастического рассказа Ся Цзя 百鬼夜行街 («Улица призраков»)