ПРЕДИСЛОВИЕ | 5 |
ВВЕДЕНИЕ | 7 |
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕТАФОРЫ И МЕТАМЕТАФОРЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ И ДИСКУРСЕ | 16 |
1.1. Основные аспекты и направления исследования метафоры в современной лингвистике | 16 |
1.1.1. Метафора в традиционном понимании в ряду тропов | 17 |
1.1.2. Метафора в лингвопрагматическом и лингвокогнитивном аспектах | 23 |
1.1.3. Метафора в лингвостилистическом аспекте | 27 |
1.1.4. Метафора как объект исследования и использования в разных сферах науки и деятельности человека | 30 |
1.1.5. Основные функции метафоры в художественном дискурсе | 31 |
1.2. Подходы к исследованию метафоры и метаметафоры и их актуализация в изучении художественного дискурса | 37 |
1.2.1. Концептуальная метафора как объект изучения в лингвистике | 38 |
1.2.2. Эволюционный подход к изучению метафоры | 41 |
1.2.3. Метаметафора в работах украинских и зарубежных исследователей: уточнение и обоснование понятия | 43 |
1.3. Художественный дискурс и метаметафора | 47 |
1.4. Пространственно-временные структуры в художественном дискурсе в когнитивном аспекте и метаметафора: постановка проблемы | 52 |
1.5. Методика комплексного исследования метафоры и метаметафоры в немецкоязычном художественном дискурсе в когнитивном и прагмастилистическом аспектах | 58 |
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1 | 67 |
ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ МЕТАФОРЫ И МЕТАМЕТАФОРЫ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ: КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ | 71 |
2.1. Метаметафора и ее виды в немецкоязычном художественном дискурсе | 71 |
2.2. Семантический аспект метаметафоры в немецкоязычном художественном дискурсе как основа когнитивного анализа | 79 |
2.3. Структура метафоры и метаметафоры как основа когнитивного анализа пространственно-временных отношений в немецкоязычном художественном дискурсе | 91 |
2.4. Концепты в немецкоязычном художественном дискурсе и метаметафора | 102 |
2.4.1. Определение и номинация концептов, образованных при помощи метаметафоры, в немецкоязычном художественном дискурсе | 103 |
2.4.2. Иерархия концептов, образованных на основе метаметафоры,в немецкоязычном художественном дискурсе (по романам Ф. Верфеля «Verdi. Roman der Oper» и Г. Майринка «Der Engel vom westlichen Fenster») | 108 |
2.5. Роль метаметафоры в образовании художественного дискурса | 118 |
Глава 3. К вопросу об эволюции жанра и дискурса | 41 |
3.1. Эволюция дискурса басни | 42 |
3.2. Эволюция научного дискурса | 56 |
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2 | 122 |
ГЛАВА 3. ПРАГМАСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МЕТАФОРЫ И МЕТАМЕТАФОРЫ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ | 126 |
3.1. Прагмастилистические характеристики метафоры и метаметафоры в художественном дискурсе романа Ф. Верфеля «Verdi. Roman der Oper» | 127 |
3.1.1. Формирование художественных образов с участием метаметафоры в романе «Verdi. Roman der Oper» в информационном аспекте | 127 |
3.1.2. Авторские коды и речевая стратегия в романе «Verdi. Roman der Oper» и метаметафора | 131 |
3.1.3. Лингвостилистические приемы формирования художественного образа на основе метаметафоры в романе «Verdi. Roman der Oper» | 132 |
3.2. Прагмастилистические характеристики метаметафоры в художественном дискурсе романа Г. Майринка «Der Engel vom westlichen Fenster» | 136 |
3.2.1. Пространственно‐временные структуры романа «Der Engel vom westlichen Fenster» и метаметафора | 136 |
3.2.2. Авторские коды и речевая стратегия в романе «Der Engel vom westlichen Fenster» и метаметафора | 138 |
3.2.3. Лингвостилистические приемы формирования художественных образов на основе метаметафоры в романе «Der Engel vom westlichen Fenster» | 142 |
3.3. Системная роль метаметафоры в художественном дискурсе | 144 |
3.4. Дискурс и метаметафора в синергетическом аспекте | 148 |
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3 | 156 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | 161 |
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ | 166 |
СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА | 190 |
ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА | 191 |
ПРИЛОЖЕНИЕ | 193 |
Дискурс в аспекте информативности
Синергетический вектор исследования речевых жанров
Дискурс и метаметафора в синергетическом аспекте
Научный дискурс в свете основных положений синергетики
Самоорганизация речевого произведения в информационном аспекте
Лингвосинергетика: направления и перспективы
Мегоконцепт синергетика в общенаучной картине мира
Прагмастилистика дискурса в свете лингвосинергетической парадигмы
Синергетика композиции речевого произведения
Дискурс байки у синергетичному аспекті (на матеріалі української, російської та німецької байки)
Дискурс байки у синергетичному аспекті (на матеріалі англомовної прозової байки)
Дискурс притчі у синергетичному аспекті
Языковые фильтры: неравновесные состояния и развитие языка
Актуальное членение текста и проблема сохранения контекста и стиля при переводе
Лингвистические парадигмы и синергетика (на материале квантитативной лингвистики)
Направления лингвосинергетических разработок: синергетика и лингвистическая философия
Синергетическая парадигма в современной лингвистике
Эвристическая и интегрирующая роль синергетики в лингвистике
Синергетика в филологии – наука настоящего и будущего: перспектива изучения в университетах Украины
Інформаційно-синергетична модель англомовної детективної розповіді
Композиция и стиль фантастического рассказа Ся Цзя 百鬼夜行街 («Улица призраков»)