Роль метаметафоры, т. е. сложной иерархической метафоры с общей семантикой, впервые в украинской лингвистике исследована с системно-синергетических позиций в наших работах [Коринь С. Н., 2004–2013; Пихтовникова Л. С., 2011; Пихтовникова Л. С., Коринь С. Н., 2012] и в диссертации С. Н. Коринь «Метафора и метаметафора в немецкоязычном художественном дискурсе: когнитивный и прагмастилистический аспекты» (защищена в 2014 г., ХНУ имени В. Н. Каразина), по материалам которой подготовлена данная монография. Учтены немногочисленные предыдущие – содержательные, но разрозненные и разнонаправленные, в отдельных вопросах противоречивые – исследования метаметафоры в украинской и зарубежной научной литературе; впервые сформулировано определение метаметафоры, придающее ей лингвистический статус. Системность представляемого исследования обеспечил методический подход, согласно которому прежде всего изучается целевое назначение метаметафоры в художественном дискурсе. Это назначение заключается в увеличении семантической емкости текстовых концептов и позиционировании с помощью метаметафоры персонажей и событий в пространственно-временном континууме художественного дискурса–физическом, концептуальном и перцептуальном.
Выполняя целевое назначение, метаметафоры в художественном дискурсе играют роль аттракторов, самоорганизующих смыслы. Метаметафора не только выполняет иллюстративную функцию, но и увеличивает информацию об объектах авторского повествования, раздвигая рамки классификации, нарушая родовидовые кластеры. Для демонстрации этого богатства возможностей метаметафоры особо полезными оказались фреймовые представления концептов художественного текста. В них показано приращение смыслов концепта путем введения присоединенных процедур метафоризации его атрибутов.
Важными характеристиками изученного в этой работе художественного дискурса являются авторские коды, которые используются в романах для выражения сложных смыслов, идей, художественных образов. Иерархический код метаметафоры позволяет адресату воспринимать объект описания как цельную систему. В языковом плане коды реализуются средствами выразительности согласно задуманной автором прагмастилистической стратегии. С семантической точки зрения коды выражают сложное означаемое путем аналогий, конвенций. Метаметафора в рассматриваемых романах всегда служит кодом нетривиального смысла, она исследована как с семантической, так и с прагмастилистической стороны.
Нерешенными в данной работе остаются вопросы макросинтаксиса художественного текста, самоорганизующего смысл, а также вопрос функционирования метаметафоры с позиции интертекстуальности. В исследовании этих вопросов мы усматриваем перспективу развития работы.
На обложке книги использовано изображение цветной гравюры Уильяма Блейка (1757–1827) «Дерево жизни». Дерево жизни представляет собой такую же сложную, разветвленную иерархическую метафору, метаметафору, которая исследована в данной монографии.
Отражение дерева метафоры в иной среде напоминает об отражении художественной метафоры в языковой субстанции. Дерево познания имеет самоподобную, фрактальную структуру, а наши знания – такой же фрактальный дендрарий, состоящий из сложных, иерархических концептуальных метафор.
Дискурс в аспекте информативности
Синергетический вектор исследования речевых жанров
Дискурс и метаметафора в синергетическом аспекте
Научный дискурс в свете основных положений синергетики
Самоорганизация речевого произведения в информационном аспекте
Лингвосинергетика: направления и перспективы
Мегоконцепт синергетика в общенаучной картине мира
Прагмастилистика дискурса в свете лингвосинергетической парадигмы
Синергетика композиции речевого произведения
Дискурс байки у синергетичному аспекті (на матеріалі української, російської та німецької байки)
Дискурс байки у синергетичному аспекті (на матеріалі англомовної прозової байки)
Дискурс притчі у синергетичному аспекті
Языковые фильтры: неравновесные состояния и развитие языка
Актуальное членение текста и проблема сохранения контекста и стиля при переводе
Лингвистические парадигмы и синергетика (на материале квантитативной лингвистики)
Направления лингвосинергетических разработок: синергетика и лингвистическая философия
Синергетическая парадигма в современной лингвистике
Эвристическая и интегрирующая роль синергетики в лингвистике
Синергетика в филологии – наука настоящего и будущего: перспектива изучения в университетах Украины
Інформаційно-синергетична модель англомовної детективної розповіді
Композиция и стиль фантастического рассказа Ся Цзя 百鬼夜行街 («Улица призраков»)